会展策划和会址选择常用英语句型和翻译
会议策划过程中的常用句型
1.The site selection process is straightforward in the steps the meeting manager must follow, yet complex in that each meeting and each site has important differences.
选址过程简单明了,因为会议策划人员必须遵循一些特定的步骤,同时,选址过程又复杂棘手,因为每个会议、每个地址都有其重要的不同之处。
2.The process of site selection goes from broad to narrow.
会址的选择过程是一个从大到小不断缩小范围的过程。
3.…cost and convenience rank well before the other factors in the eyes of the meeting and exhibition managers.
……对会议和展览会策划人员来说,价格和便利的重要性远大于其他因素。
4.Potential attendees’ interest in visiting an area can contribute to a significant increase in attendance and revenue.
潜在与会者对去往某一地点的兴趣可以大大增加会议的出席人数和收入。
5.…be away from the traffic, from the hustle and bustle.
……远离交通和喧闹。
6.It may also be a meeting that is more local in nature and the attendees would like to have a get-away from their daily business routines.
也有这种可能,即会议是个地地道道的当地会议,与会者只是想借此机会远离日常的工作事务。
7.The incentives market is for corporations to award their top sales personnel or their good performers with a trip for them to enjoy and relax.
奖励会议是指公司为了表彰业绩优秀的销售人员或表现出色的员工而奖励他们外出旅游放松一下。
8.It is not educational in nature and business, while is done, is not the top priority.
这类会议一般不是教育性质的,也不是为商业目的,即使是,也不是主要目的。
常用翻译
主办单位的热情好客将永远留在我的记忆中。
The gracious hospitality of our host will be in my memory forever.
这些良好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中。
These fine impressions will remain forever in our most cherished memories.
我在这里代表……宣布本年度……奖的获奖者名单。
On behalf of the …, I hereby announce the recipients of this year’s … Award.
最后,我希望我们能在下届年会再度相遇。
In conclusion, I would like to express my wish to meet you again at our next annual meeting.
我的发言到此结束,谢谢各位。
I would like to end my speech. Thank you for your attention.
请允许我请各位与我一起举杯
为我们两城市的友谊和合作干杯。
May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.
1.The site selection process is straightforward in the steps the meeting manager must follow, yet complex in that each meeting and each site has important differences.
选址过程简单明了,因为会议策划人员必须遵循一些特定的步骤,同时,选址过程又复杂棘手,因为每个会议、每个地址都有其重要的不同之处。
2.The process of site selection goes from broad to narrow.
会址的选择过程是一个从大到小不断缩小范围的过程。
3.…cost and convenience rank well before the other factors in the eyes of the meeting and exhibition managers.
……对会议和展览会策划人员来说,价格和便利的重要性远大于其他因素。
4.Potential attendees’ interest in visiting an area can contribute to a significant increase in attendance and revenue.
潜在与会者对去往某一地点的兴趣可以大大增加会议的出席人数和收入。
5.…be away from the traffic, from the hustle and bustle.
……远离交通和喧闹。
6.It may also be a meeting that is more local in nature and the attendees would like to have a get-away from their daily business routines.
也有这种可能,即会议是个地地道道的当地会议,与会者只是想借此机会远离日常的工作事务。
7.The incentives market is for corporations to award their top sales personnel or their good performers with a trip for them to enjoy and relax.
奖励会议是指公司为了表彰业绩优秀的销售人员或表现出色的员工而奖励他们外出旅游放松一下。
8.It is not educational in nature and business, while is done, is not the top priority.
这类会议一般不是教育性质的,也不是为商业目的,即使是,也不是主要目的。
常用翻译
主办单位的热情好客将永远留在我的记忆中。
The gracious hospitality of our host will be in my memory forever.
这些良好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中。
These fine impressions will remain forever in our most cherished memories.
我在这里代表……宣布本年度……奖的获奖者名单。
On behalf of the …, I hereby announce the recipients of this year’s … Award.
最后,我希望我们能在下届年会再度相遇。
In conclusion, I would like to express my wish to meet you again at our next annual meeting.
我的发言到此结束,谢谢各位。
I would like to end my speech. Thank you for your attention.
请允许我请各位与我一起举杯

May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.